在配音工作中,配音人员会碰到各种各样的配音题材,跨度也会很大,在面对相对严肃和更偏向于记录题材的配音题材时,我们需要如何调整配音状态呢?
一、认清配音题材
历史纪录片可分为人文历史(如:《村里达人2》)地理历史(如:《故宫》、《圆明园》、《敦煌》、《河西走廊》)事件历史(如:《铁在烧》、《甲午》等),不同题材的历史纪录片,其营造的氛围不一样,有的看起来比较自然轻松,有的则充满悬疑感。因此,配音员声音的起调要与画面和片子的氛围相吻合。
二、找准侧重点
认清属于哪一类历史纪录片后,配音员要找准片子的侧重点。像《故宫》类全方位介绍,科普性强的片子,配音时语速应偏快,重音突出,以提供丰富信息为主。
《故宫100》侧重于点的介绍,配音员在配此类片子时,语速可以稍慢,状态放松,感情真挚地解说。
三、受众影响配音
虽然都是历史纪录片,但受众不一样。有的历史类纪录片适合对历史感兴趣的中老年人看,有的则适合年轻人看。配音员在配音时,要了解自己所配片子的受众,根据受众调整自己的声音。更比如《舌尖上的中国》虽然讲述的是美食,但是更多的体现出了文化和人文,观看者的年龄跨度也十分的大,而他的配音演员李立宏老师用独到的嗓音和别具一格的叙事节奏让这部作品变得更加有的感染力。
历史纪录片作为纪录片配音的一个分支,它有着纪录片配音的共性,也有自己的个性。找出个性,根据片子的个性调用声线和情感,是历史纪录片配音的诀窍之一。也是如何驾驭好历史题材配音的关键所在。